![]() |
- Accoppiamenti giudiziosi
- – 1987. Cupido im Hause Brocchi. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach. Contents: San Giorgio in casa Brocchi.
– 1988. List und Tücke – Erzählungen. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach. Contents: Papà e mamma; Accoppiamenti giudiziosi; Cugino barbiere; Una buona nutrizione; Dopo il silenzio; Socer generque.
– 1992. Cupido im Hause Brocchi. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach. Contents: San Giorgio in casa Brocchi.
– 1995. Cupido im Hause Brocchi. Translated by T. Kienlechner. Frankfurt am Main: Fischer. - A un amico fraterno – Lettere a Bonaventura Tecchi
- – 1990. An einen brüderlichen Freund – Briefe an Bonaventura Tecchi. Translated by W. Boerner. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
- Eros e Priapo (da furore a cenere)
- – 1991. Eros und Priapos. Translated by W. Boerner. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
- I Luigi di Francia
- – 1966. Frankreichs Ludwige. Translated by T. Kienlechner. München: Hanser.
- L’Adalgisa – Disegni milanesi
- – 1989. Adalgisa. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach.
– 1991. Vier Töchter und jede eine Königin. Mailänder Skizzen. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach. Contents: Quando il Girolamo ha smesso…; Claudio disimpara a vivere; Quattro figlie ebbe e ciascuna regina; I ritagli di tempo; Un «concerto» di centoventi professori.
– 1994. Adalgisa. Translated by T. Kienlechner. Frankfurt am Main: Fischer. - La cognizione del dolore
- – 1964. Die Erkenntnis des Schmerzes. Afterword by H.M. Enzensberger. Translated by T. Kienlechner. München: Piper.
– 1974. Die Erkenntnis des Schmerzes. Translated by T. Kienlechner. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
– 1985. Die Erkenntnis des Schmerzes. Afterword by H.M. Enzensberger. Translated by T. Kienlechner. München: Piper.
– 1992. Die Erkenntnis des Schmerzes. Afterword by H.M. Enzensberger. Translated by T. Kienlechner. München-Zürich: Piper.
– 2000. Die Erkenntnis des Schmerzes. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach. - La meccanica
- – 1992. La Meccanica. Translated by M. Schneider. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
– 1993. Der Liebe zur Mechanik. Translated by M. Schneider. Frankfurt am Main: Suhrkamp. - Le meraviglie d’Italia – Gli anni
- – 1985. Die Wunder Italiens. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach. Contents: Una tigre nel parco; Terra lombarda; Dalle mondine, in risaia; Il viaggio delle acque; Notte di luna; Pianta di Milano; Decoro dei palazzi; La nostra casa si trasforma: e l’inquilino la deve subire; Alla Borsa di Milano; Una mattinata ai macelli; Risotto patrio. Rècipe; L’uomo e la macchina; Un cantiere nelle solitudini; Genti e terre d’Abruzzo; Le tre rose di Collemaggio (from MdI, A, L’A).
– 1992. Die Wunder Italiens. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbachs Taschenbuch.
– 1998. Die Wunder Italiens. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach («Salto»). - Quer pasticciaccio brutto de via Merulana
- – 1961. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. München: Piper.
– 1965. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. Kornwestheim: Europaischer Buchklub.
– 1966. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. Frankfurt am Main-Hamburg: Fischer Bücherei.
– 1974. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Afterword by A. Antkowiak. Translated by T. Kienlechner. Berlin: Volk und Welt.
– 1979. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. Darmstadt: Luchterhand.
– 1985. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. Stuttgart-München: Demschen Bücherbundes.
– 1986. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. München-Zürich: Piper.
– 1988. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. München-Zürich: Piper.
– 1991. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. München-Zürich: Piper.
– 1995. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
– 1998. Die grässliche Bescherung in der Via Merulana. Translated by T. Kienlechner. Rheda Wiedenbrück-Wien-Zürich: Bertelsmann. - Collections
- – 1965. Erzählungen. Translated by H. Riedt. Frankfurt am Main: Suhrkamp. Contents: Tendo al mio fine; Notte di luna; L’Adalgisa; L’incendio di via Keplero; Socer generque; La cenere delle battaglie; Un inchino rispettoso; La fidanzata di Elio; La domenica; Anastomòsi; Una mattinata ai macelli (from CdU, L’A, AG, MA).
– 1993. Mein Mailand. Ein Lese- und Bilderbuch (based on La Milano disparsa di C.E. Gadda, Milan: Garzanti, 1983). Translated by T. Kienlechner. Berlin: Wagenbach.
Published by The Edinburgh Journal of Gadda Studies (EJGS)
ISSN 1476-9859
© 2002-2025 by Federica G. Pedriali & EJGS.
Artwork © 2002-2025 by G. & F. Pedriali.
Framed image: after a detail from Jan Vermeer van Delft, The Astronomer, c. 1668, Musée du Louvre, Paris – superimposed on Pieter Bruegel the Elder, The «Little» Tower of Babel, c. 1563, Museum Boymans-van Beuningen, Rotterdam.
All EJGS hyperlinks are the responsibility of the Chair of the Board of Editors.
EJGS is a member of CELJ, The Council of Editors of Learned Journals. EJGS may not be printed, forwarded, or otherwise distributed for any reasons other than personal use.
Dynamically-generated word count for this file is 787 words, the equivalent of 3 pages in print.