![]() |
- L’Adalgisa
- – 1977. Adarujisa. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Shūeisha.
- La cognizione del dolore
- – 1970. Kanashimi no ninshiki. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Chūō Kōronsha.
- La meccanica
- – 1978. Ra Mekanika. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Hayakawa Shobō.
- Quer pasticciaccio brutto de via Merulana
- – 1970. Meruranagai no Osorubeki Konran. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Hayakawa Shobō.
Published by The Edinburgh Journal of Gadda Studies (EJGS)
ISSN 1476-9859
© 2002-2025 by Federica G. Pedriali & EJGS.
Artwork © 2002-2025 by G. & F. Pedriali.
Framed image: after a detail from Jan Vermeer van Delft, The Astronomer, c. 1668, Musée du Louvre, Paris – superimposed on Pieter Bruegel the Elder, The «Little» Tower of Babel, c. 1563, Museum Boymans-van Beuningen, Rotterdam.
All EJGS hyperlinks are the responsibility of the Chair of the Board of Editors.
EJGS is a member of CELJ, The Council of Editors of Learned Journals. EJGS may not be printed, forwarded, or otherwise distributed for any reasons other than personal use.
Dynamically-generated word count for this file is 114 words, the equivalent of 1 page in print.