L’Adalgisa
– 1977. Adarujisa. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Shūeisha.
La cognizione del dolore
– 1970. Kanashimi no ninshiki. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Chūō Kōronsha.
La meccanica
– 1978. Ra Mekanika. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Hayakawa Shobō.
Quer pasticciaccio brutto de via Merulana
– 1970. Meruranagai no Osorubeki Konran. Translated by K. Chigusa. Tōkyō: Hayakawa Shobō.

Published by The Edinburgh Journal of Gadda Studies (EJGS)

ISSN 1476-9859

© 2002-2025 by Federica G. Pedriali & EJGS.

Artwork © 2002-2025 by G. & F. Pedriali.
Framed image: after a detail from Jan Vermeer van Delft, The Astronomer, c. 1668, Musée du Louvre, Paris – superimposed on Pieter Bruegel the Elder, The «Little» Tower of Babel, c. 1563, Museum Boymans-van Beuningen, Rotterdam.

All EJGS hyperlinks are the responsibility of the Chair of the Board of Editors.

EJGS is a member of CELJ, The Council of Editors of Learned Journals. EJGS may not be printed, forwarded, or otherwise distributed for any reasons other than personal use.

Dynamically-generated word count for this file is 114 words, the equivalent of 1 page in print.